Рождественские дары от украинцев

[Даллас, Техас] 37-й мэр Плэйно и президент банка Legacy Фил Дайер принял приглашение прийти на Украинский Рождественский концерт, – сообщает The Dallas Telegraph. Во время встречи с русскоязычными бизнесменами, доктор-стоматолог и член песенного коллектива «Веселка» Александра Морель передала мистеру Дайеру два пригласительных билета.

Программа концерта обещает быть красочной, яркой, мелодичной и по-настоящему праздничной. Веселые рождественские колядки прозвучат в исполнении ансамбля украинской песни «Веселка» (в переводе с украинского — «Радуга»), а с традиционными народными танцами будет зажигать украинский коллектив «Зоря» («Восходящая звезда»). Кроме, собственно, самого концерта организаторы обещают базар рождественских подарков и яств.

Накануне концерта The Dallas Telegraph поговорил с лидерами обоих коллективов — Оксаной Топориной и Эндрю Чобаны, а также с членами их групп.

— Что вдохновляет вас исполнять колядки?

Эдрю Чобаны: Колядки — это традиционные рождественские песни. В прошлом году в библиотеке Аллена мы уже пели колядки во время концерта. Вдохновленные новым опытом, мы решили устроить в этом году специальное мероприятие, на котором хотели бы продемонстрировать лучшие традиции исполнения колядок и украинских танцев.

Наташа Рождественская: Когда переселенцы из Украины приехали в США и услышали звон праздничных колокольчиков, это им показалось очень гостеприимным. Не многие знают, что известный американский гимн Carol of the Bells — это старинная украинская народная песня. Мы будем рады представить аудитории во время концерта знаменитый украинский «Щедрик».

— Пели ли члены «Веселки» рождественские колядки в прошлом?

Оксана Топорина: Я пела колядки, начиная с 12-13 лет вместе с хором. Мы много гастролировали в рождественские праздники. Однажды мы давали концерт в Минске, где были встречены тепло и с радостью. «Щедрик» — моя самая любимая колядка, музыка к ней была написана в 1916 году Михаилом Леонтовичем. Эта колядка рассказывает, как в дом залетела ласточка, чтобы спеть песню о том, что весной придет достаток. Моя мама, Валентина Топорина, обработала эту песню специально для «Веселки». Примерно 12 детей в возрасте от 4 до 12 лет будут петь эту колядку вместе с нами на сцене. Колядки по-настоящему оживают, когда мы осознаем, что они рассказывают историю рождения Христа.

Бил Борозный: Я вырос в канадском штате Онтарио. Община там очень мультикультурная, в течение года каждая народность отмечает свои праздники. Многие отмечали Рождество по Григорианскому календарю, 25 декабря, а украинская община праздновала еще и по Юлианскому календарю, 7 января. Я помню, какое это было чудесное время, особенно для детей. Помню, что в это время года в школах проходило множество рождественских событий, в церквях шли праздничные служения, концерты. Мы часто ходили друг к другу в гости. Поскольку большинство населения городка Сент-Китс, где я вырос, были украинцами, то это было типичным, чтобы в районе 7 января молодые люди брали выходной или пораньше уходили с работы или школы, чтобы ходить от дома к дому и исполнять колядки, рассказывая Добрую Весть и собирая пожертвования для церкви. Мы ходили по снежным дорогам и в каждом доме нас принимали радушно и щедро.

Наташа Рождественская: Я выросла в городе, но в селе у меня жило много родственников, которых я часто навещала. Почти каждое лето я проводила в деревне со своими братьями и сестрами, занимаясь традиционной деревенской работой — уходом за животными, посадкой овощей и фруктов и многими другими делами. Когда вы тяжело работаете, вы особенно цените праздники, которые дают вам возможность отдохнуть и повеселиться. Один из больших летних праздников, я помню, был Ивана Купала. Мой отец во время праздников играл на аккордеоне, а тетя — на тамбурине. Многие из моих родных пели — красиво вливались мужские и женские голоса в бесконечную реку музыки. Зимой жизнь в селе всегда замедлялась, природа отдыхала, бережно укрытая снежным одеялом. Затем наступали зимние праздники с песнями, танцами, подарками и множеством хорошей еды. Я помню, как мы с молодежью ходили от дома к дому, желая хозяевам благоденствия и щедрости, исполняя колядки, а взамен получали еду для нашего праздничного стола.
С тех пор прошло много лет. И сегодня, когда в Америке я пою песни своего детства вместе со своими детьми, Катей и Мишей, в таком талантливом коллективе как «Веселка», я вспоминаю самые яркие моменты своего детства. Разве это не прекрасно?!

— Почему вы считаете, что нужно продвигать традицию исполнения украинских колядок?

Эндрю Чобаны: Нам бы хотелось рассказать людям, что такое колядки. Используя рождественские чудеса, мы бы хотели перенести наших зрителей в традиционную украинскую деревню, где люди собираются вместе на улицах, чтобы исполнить рождественские песни. Среди них будут «Добрый вечер тобi» (песня описывает стол с праздничными яствами и подарками), «Святый Николай», «Нова радiсть стала», «На небi зiрка» и многие другие.

Наталия Квилин: Колядование вызывает во мне теплые воспоминания о моей бабушке из Переяславль-Хмельницкого, которую я навещала на Рождество. Обычно вечером, 6 января, колядники (мы также называли их христославами) переходили от дома к дому, исполняя колядки и рассказывая Добрую Весть о предстоящих праздниках. Колядование всегда приносило в каждый дом радость и ощущение праздника. Лиричность колядок мне также напоминает об истинном смысле Рождества и наполняет меня счастьем. Всем этим я бы и хотела поделиться с другими людьми.

Друзья, а вы идете на Украинский Рождественский концерт, который состоится 7 декабря в 6 часов вечера в Bishop Lynch High School по адресу: McGonigle Theatre, 9750 Ferguson Rd., Dallas? Если еще нет, то, не откладывая, наберите номер телефона лидера «Веселки» Оксаны Топориной — 214-934-0762 — и купите билеты. Встретимся на концерте!

 

Comments are closed.